约克知道我的本事,在飓风来临前带我们去了教堂,和当地教会也打了招呼。
到了那我们直奔教堂地窖,烛光摇曳中,我让约克找到教会档案管理员,让他取出一些古籍文献,其中一卷用黑蜡密封的羊皮纸引起了我的注意。
管理员刀片般划开蜡封,那是修道院院长马修的私人日记,13世纪,他曾经亲眼目睹了约翰王最后的日子。
泛黄的纸张上,拉丁文记载着令人毛骨悚然的细节,这是之前我们都没读到过的文献。
约克逐字逐句的翻译,其中有一段是这样写的,王的车队并非毁于风暴,途经喉颈时,沼泽中突现黑雾如活物缠绕车马,金银器皿在雾中发出凄厉悲鸣。
王命亲卫将内含坎特伯雷殉道者之血的圣物匣投入最深的泥潭,黑雾方退。
然潮汐瞬息而至,余者尽没。
谢道爷的嗤笑声震得我胸腔发麻:“殉道者之血?狗屁!那匣子里封的分明是块黑水至宝碎片,怪不得道爷我闻着味儿像馊了的黑汤。”他顿了顿,语气陡然森冷:“这就说得通了,这个碎片在泥里睡了七百年,怕是被泡发了,味挺冲,但不知道是黑心还是黑手,鉴于林南星曾经利用你找到太平洋幽灵岛的半个心,也就是说至少组合成了完整品相,你两次炸碎碎片也飘不出神州大地,兴许是黑水手的残骸。”
窗外教堂钟声撞碎在呼啸的狂风里,飓风鲍勃正裹挟着北海的愤怒扑向林肯郡,而沃什湾的泥沼深处的东西已经和黑水至宝有了联系,天道也好,缘分也罢,让我碰上这单买卖确实算是专业对口了。
烛火在林肯大教堂地窖凝滞的空气中摇曳,将我们几人的影子投在古老的石墙上,拉扯扭曲。
飓风的咆哮被厚重的石壁隔绝成沉闷的呜咽,透过地窖门偶尔也能听见狂风撞上高处的彩窗,发出令人心悸的震颤。
空气里弥漫着蜡烛燃烧的蜡油味、石壁渗出的湿冷霉味,以及教会提供的简单三明治和热红茶的味道。
芬恩父子裹着教会提供的羊毛毯子,靠在冰冷的石柱上打盹,发出轻微的鼾声,约克则眉头紧锁,就着摇曳的烛光,反复研读着那份刚刚翻译出来的、修道院院长马修的羊皮纸日记抄本。
云燕在我身边,摊开笔记本,上面是她根据日记内容和我胸口那位道爷的提示,勾勒出的简易地形图与能量推测图。
约克指尖划过那行拉丁文,湛蓝的眼眸在烛光下闪烁着理性的光芒,他声音低沉,缓缓说道:“这坎特伯雷殉道者之血?是不是圣托马斯贝克特的血?这解释不通啊,贝克特在坎特伯雷大教堂遇刺是1170年,他的圣物被各地教堂争相供奉,怎么可能由约翰王带着投入沃什湾的泥沼?而且圣物怎会引来黑雾和器皿悲鸣?”
我胸口的疤痕微微蠕动,谢道爷那带着浓重鼻音和嘲讽的声音清晰地响起,额,他就没有鼻子,可不鼻音重么。
道爷说道:““因为那匣子里装的,压根不是什么圣血,我刚跟小五说了,那是黑水至宝的碎片。”道爷的话吓得约克手一抖,差点把抄本掉进红茶里。
虽然鼻音重,但他的声音带着一种不容置疑的权威:“洋鬼子,那味道我隔着七百年的泥巴都能闻出来,味道跟老林那倒霉催的黑水心、黑水手,包括黑眼黑牙一个路数,阴冷滑腻、带着点甜腻馊腥气,绝对是黑水至宝的碎片,甭管是哪件的零碎,反正这东西在泥里埋久了,被地脉阴气和死人的怨气一泡,就跟腌咸菜似的,味儿更冲了。”
云燕迅速在笔记本上写下黑水碎片活性增强几个字,抬头问道:“老祖宗,那日记里说,碎片投入泥潭后,黑雾就退了?这是为什么?”
“压制呗!或者叫喂饱了?”谢道爷的声音带着点猜测。
我看了看熟睡的向导父子,档案员也早退出了地窖,所以胸口能发出声音的异像也没引起外人的不适,我说道:“老祖,不太对啊,按您说的,黑雾八成就是这碎片被惊动后逸散出来的邪气,或者引动了沼泽里积攒的阴秽玩意儿,投入碎片那污秽被喂饱,这说明除了黑水至宝的零碎,里面之前就有东西啊。”
云燕点头道:“五哥说的对,约翰王不算太蠢,知道这邪门东西碰不得,又舍不得扔了那些金银财宝,毕竟那玩意儿只对活人有用,他拿最烫手的山芋当祭品,丢进最深的泥坑,暂时把邪气安抚下去,结果呢?潮水来得太快,连人带剩下的宝贝全填了坑,赔了夫人又折兵,但前提是他在祭祀哪尊神祇?”
我手指点向云燕地图上标注的、之前探测到强烈阴冷能量反应的蓝黑色泥潭位置:“所以日记里说的最深的泥潭,能确定就是咱之前确认的地点,也就是约翰王投下碎片的地方,而且距离车队覆灭的核心区域不远,真正的宝藏就沉没在碎片附近,被那碎片逸散的邪气或者说能量场笼罩着,形成了一个天然的防盗禁制,探测设备也查询不到,但重点是他为什么扔碎片圣匣,在他到达之前那魔鬼咽喉里有什么怪物么?约克先生,你有头绪没有。”
约克摇头道:“没有,这太笼统了。”
谢道爷在我胸口道:“把这阴差阳错组成的事当天然格局来看的话,那碎片就是阵眼,它散发的阴冷邪气,普通活物靠近轻则神志错乱比如产生幻听金银悲鸣什么的,重则直接被拖入泥潭当肥料,仪器也会失效,就是这玩意儿干扰,七百年来所有想靠近的人或仪器,都被这防盗禁制给挡了回来,要么疯了,要么死了呗,至于之前是什么能被黑水至宝的碎片安抚,想来也是同源的东西。”
我点头道:“我来总结一下,咱们分析之前就有东西盘踞在沼泽里,而且那东西对黑水碎片有反应,约克先生不管是传说还是文献,沃什湾或者林肯郡,有没有什么关于沼泽精怪或邪灵的记载?特别是与水、与引诱或吞噬有关的?”
约克说道:“引诱?水?”他猛地抬起头,眼中闪过一丝明悟,迅速在管理员带来的资料堆中翻找。
找了片刻,他抽出一本相对现代的民俗学著作《英格兰湖区与水泽精怪》英文是Folklore of the English Lakes and Meres,他迅速翻到一页,用书签隔开,手指点向一段文字,上书Jenny Greenteeth,翻译过来就是绿牙珍妮。

