首页 男生 奇幻玄幻 渔猎美利坚:我在拉斯加当地主

第76章 封闭拍摄,不是旅游

  马克到白鲸湾的时候,带了三个人。

  一个品牌方市场总监。

  一个保险顾问。

  一个地质博主。

  再加两个内容团队摄影师。

  人数不多。

  但阵容看起来比林恩想象中正式。

  尤其是那位顾问。

  他一下船就开始看码头、警示牌、路线图和林恩脸上的表情。

  像是随时准备把任何一个不安全因素写进报告里。

  “他看我的眼神像凯伦。”

  林恩低声对约翰说。

  约翰看了一眼。

  “比凯伦温柔。”

  “你确定?”

  “至少他还没让你签文件。”

  下一秒,对方从包里拿出一叠表格。

  约翰沉默了。

  “我收回。”

  林恩没有把这次活动叫体验营。

  也没有叫试营业。

  所有文件里统一写的是:

  品牌封闭拍摄与赞助商安全验收。

  这几个字有点长。

  但长有长的好处。

  听起来不像会被听证官当场打电话骂回来。

  凯伦还要求每个人领一张临时通行卡。

  绿色。

  黄色。

  红色。

  不是为了好看。

  绿色代表可以在固定路线内移动。

  黄色代表必须有人陪同。

  红色代表只允许在船上或木屋前活动。

  约翰看着这些卡,忽然觉得他们不像在拍摄,像在参加某种非常无聊但昂贵的考试。

  顾问却很满意。

  “这很好。”

  “哪里好?”

  “责任边界清晰。”

  林恩听到“责任”两个字,已经能条件反射地点头。

  他以前讨厌这类词。

  现在他发现,责任边界清晰有一个好处。

  出事的时候,至少能知道是谁先越过了线。

  除此之外,约翰还被迫关掉了所有素材设备的自动定位。

  这事让他很痛苦。

  “没有定位,素材管理会乱。”

  凯伦在视频里淡淡道:“有定位,人会乱来。”

  约翰闭嘴了。

  诺亚也把自己的平板交给顾问检查了一遍,确认不会在公开截图里露出坐标网格。

  苏菲看完这一整套流程,表情有点意外。

  “你们比我想象中严。”

  林恩看了眼凯伦的视频窗口。

  “不是我们严。”

  “那是谁?”

  “是我的律师对世界缺乏信任。”

  凯伦道:“我对世界的判断很准确。”

  这一点,没人反驳。

  顾问又要求他们在安全线入口放一个签到板。

  每次进入,写名字。

  每次离开,写时间。

  约翰听完差点当场失去灵魂。

  “这也要拍?”

  “不拍也要做。”

  林恩把白板竖到木屋门口,“以后有人说我们随便放人进来,这块板子会比我解释得更好。”

  诺亚站在旁边,看着那块简陋的签到板,忽然笑了。

  “你这地还没赚钱,规矩倒先长出来了。”

  “规矩先长,钱才敢来。”

  林恩说完,发现自己越来越像凯伦。

  这让他有点难过。

  林恩把所有人带到木屋前,先讲规则。

  “今天不直播,不发定位,不进入溪谷,不靠近冷藏房,不走码头断段。”

  他指向路线图。

  “绿色区域可以拍。”

  “黄色区域只能在我或者奥森陪同下观察。”

  “红色区域,看一眼都算给凯伦增加寿命消耗。”

  品牌方总监愣了一下。

  “寿命消耗?”

  约翰在旁边解释:“律师的怒气条。”

  总监居然点头。

  “明白。”

  顾问很认真地检查路线。

  地质博主则一直盯着木屋墙上的那张旧矿牌照片。

  他叫诺亚·格林,三十多岁,戴一顶褪色棒球帽,看起来不像网红,倒像一个常年在野外把自己晒得半熟的人。

  “这张照片能放大吗?”

  林恩抬眼。

  “你认识?”

  诺亚没有立刻回答。

  他把照片放大,盯着锈蚀边缘露出的编号看了很久。

  “我不确定。”

  听起来像废话。

  但林恩听出了别的味道。

  “不确定到什么程度?”

  诺亚抬头看他。

  “不确定到我建议你别把它当普通废铁。”

  约翰眼睛又亮了。

  林恩抬手,示意他先别把摄像机怼过去。

  “说说。”

  诺亚指着编号残痕。

  “这种矿牌样式,我在阿拉斯加旧采样项目档案里见过。不是官方大矿企那种完整编号,更像二十年前一些小型试采队、承包队自己做的现场标识。”

  “能查?”

  “能试。”

  诺亚看向白鲸溪方向。

  “但如果它真和白鲸溪上游有关,那就不是一枚矿牌的问题。”

  “是什么?”

  “是说明这地方以前有人系统性查过。”

  林恩心里微微一动。

  系统提示和霍尔曼的判断早就指向这一点。

  可从外部专业人士口中说出来,意义不一样。

  尤其这个人还是品牌方带来的。

  这不是林恩自己吹。

  这是外面有人也看见了线头。

  马克在旁边听完,表情变得很微妙。

  “这段能拍吗?”

  顾问立刻抬头。

  “不能引导公众进入溪谷。”

  凯伦不在现场。

  但她的精神显然已经抵达。

  林恩点了下头。

  “不拍溪谷,不说具体位置。只拍旧物和修复过程。”

  诺亚看了他一眼。

  “你比我想象中克制。”

  “我账户余额帮了很大忙。”

  “什么意思?”

  “它让我暂时没有资格犯蠢。”

  诺亚笑了。

  顾问却没笑。

  他认真在板子上写了一行:

  【现场负责人能主动降低内容诱惑。】

  约翰后来偷看到这句,差点感动。

  因为这是对方第一次承认林恩像个人,而不是一组待评估风险。

  马克更现实。

  他把苏菲拉到一边,小声说:

  “这就是我们要的东西。”

  苏菲看他。

  “破地、麻烦和律师?”

  “不,是他没有把破地包装成天堂。”

  马克看着正在讲安全线的林恩,“他是在把一块危险地一点点讲明白。”

  封闭拍摄正式开始。

  品牌方先拍蟹笼。

  第一笼拉上来时,甲板上立刻响了一阵轻微的吸气声。

  肥蟹挤在笼底,爪子敲着铁网,声音密得像雨。

  哈里斯只说了一个词。

  “稳。”

  这个字比漂亮有用。

  漂亮只能骗一次镜头,稳定才能写进明天的账本。

  苏菲让摄影师补拍蟹笼、绳结、称重和哈里斯的手。

  哈里斯不喜欢镜头。

  但当他发现镜头只拍手,不拍脸以后,表情好了不少。

  “别拍得太假。”

  他说。

  “这里没有那么多干净东西。”

  摄影师点头。

  林恩在旁边补了一句:

  “也别把脏东西拍得像废墟宣传片。”

  苏菲听见这句,反而笑了。

  她终于明白马克为什么非要把林恩拉进这条线。

  很多人修营地,是把破东西藏起来。

  林恩不是。

  他把破东西一件件钉上标签,告诉镜头哪里危险,哪里要修,哪里能开始挣钱。

  这比干净更少见。

  中午转到码头靠岸段。

  奥森正带人换一根旧梁。

  镜头靠近时,他头也不抬。

  “别踩外侧。”

  摄影师立刻收脚。

  奥森继续补了一句:

  “掉下去我不捞。”

  摄影师站得比顾问要求的还稳。

  下午最后一段,诺亚要求看旧矿牌原始照片。

  他把照片放大到锈迹边缘,指尖停在残缺编号上方。

  “这里。”

  林恩俯身。

  那只是两个几乎看不清的字母残痕。

  R。

  C。

  或者只是铁锈挤出来的错觉。

  诺亚却盯了很久。

  “如果这不是巧合,它可能和一个旧海岸初勘项目有关。”

  约翰立刻抬摄像机。

  林恩按住镜头。

  “先别拍。”

  诺亚看了他一眼。

  “你不想要热度?”

  “想。”

  林恩把照片锁屏。

  “但我不想靠半个字母去赌白鲸湾的命。”

  诺亚沉默了一下,点头。

  “那我需要旧图。最好是二十年前前后的测绘记录。”

  林恩还没回答,手机震了一下。

  艾玛发来一条消息。

  【我父亲让人送来一件东西。】

  第二条隔了几秒才到。

  【是我祖父留下的旧测绘本。】

目录
设置
手机
书架
书页
评论