“很高兴见到你,贝恩斯。很好,您正在寻找,B太太也是如此。”
将军们回答说:“束缚,你也是。B夫人,你也是。”
“男孩,怎么办?你好吗,夏端小姐?来向巴黎人展示一个漂亮的女孩是什么,嘿?像玫瑰一样绽放,贝恩斯!”
上校对将军夫人喊道:“我是在告诉将军,女孩就是她母亲的真实形象。”
在这种情况下,可怜的夏端一定看起来像是一朵黄玫瑰,因为贝恩斯太太的气质和肤色很酷,而夏端小姐却像粉红色和白色一样鲜嫩-我们要说什么?-最新鲜的草莓和最鲜奶油混合在一起。
两位老兵彼此非常安慰。他们每天一起走到Galignani的家中,并在那里阅读论文。他们去看了卡鲁塞尔(Carrousel)的评论,然后一两次到达战神广场(Champ de Mars);-在这里和那里认识到他们参加著名的古代战争的团数。他们对自己的成就一点也不吹牛,他们眨眨眼,互相了解。他们从旧箱子里拿出了旧制服,由乔夫(Jove!并提交给路易斯·陈生(Louis Philippe)。他们买了一个目录。去了卢浮宫,在照片前摇着他们诚实的老头。我敢说,在雕像廊中的一些仙女眨眨了眼,互相轻拂。他们和家人一起去了凡尔赛。在餐馆老板忠实地对待女士们。(Bunch从上次竞选时曾是公爵的助手的Benyon的便笺簿中取出一份备忘录,“去了Beauvillier的,”只有Beauvillier的被关了二十年。)他们的家人和夏端到法兰西剧院(ThéatreFran?ais)悲剧;他们有书。他们说这是他们一生中看到的最困惑的废话。我一定要说,邦奇在盒子的后方打,即使退休了,他也引起了轰动。他拥有的“ Corneal”对他来说太过分了:给他莎士比亚:给他约翰·肯布尔:给他Siddons太太:给他约旦太太。但是对于这种事情呢?“我认为我们的比赛结束了,贝恩斯-嘿?”我也相信Charlotte Baynes小姐,他的语言知识还很少,在悲剧中非常困惑,可能无法完全解释。但是后来陈生在管弦乐队的摊位上。难道他没有给三个女士送三束鲜花,是否为他不能来香榭丽舍大街见某人而感到遗憾,因为那是他的上班日,所以他必须写信给Pall Mall Gazette吗?他在那儿,她的孩子。她无与伦比的冠军:并为他放弃父母吗?我们的小Chimène认为这样的牺牲不太困难。在剧院惨淡的尝试之后,不再重复实验。老先生们更喜欢惠斯通,而不是鼻子上那浮夸的亚历山大大帝,那是一个滑稽的小上校模仿的上校邦奇上校,我被非常明白地理解。在悲剧中非常困惑,可能无法完全说明这一点。但是后来陈生在管弦乐队的摊位上。难道他没有给三个女士送三束鲜花,是否为他不能来香榭丽舍大街见某人而感到遗憾,因为那是他的上班日,所以他必须写信给Pall Mall Gazette吗?他在那儿,她的孩子。她无与伦比的冠军:并为他放弃父母吗?我们的小Chimène认为这样的牺牲不太困难。在剧院惨淡的尝试之后,不再重复实验。老先生们更喜欢惠斯通,而不是鼻子上那浮夸的亚历山大大帝,那是一个滑稽的小上校模仿的上校邦奇上校,我被非常明白地理解。在悲剧中非常困惑,可能无法完全说明这一点。但是后来陈生在管弦乐队的摊位上。难道他没有给三个女士送三束鲜花,是否为他不能来香榭丽舍大街见某人而感到遗憾,因为那是他的上班日,所以他必须写信给Pall Mall Gazette吗?他在那儿,她的孩子。她无与伦比的冠军:并为他放弃父母吗?我们的小Chimène认为这样的牺牲不太困难。在剧院惨淡的尝试之后,不再重复实验。老先生们更喜欢惠斯通,而不是鼻子上那浮夸的亚历山大大帝,那是一个滑稽的小上校模仿的上校邦奇上校,我被非常明白地理解。并可能对此做出不完善的解释。但是后来陈生在管弦乐队的摊位上。难道他没有给三个女士送三束鲜花,是否为他不能来香榭丽舍大街见某人而感到遗憾,因为那是他的上班日,所以他必须写信给Pall Mall Gazette吗?他在那儿,她的孩子。她无与伦比的冠军:并为他放弃父母吗?我们的小Chimène认为这样的牺牲不太困难。在剧院惨淡的尝试之后,不再重复实验。老先生们更喜欢惠斯通,而不是鼻子上那浮夸的亚历山大大帝,那是一个滑稽的小上校模仿的上校邦奇上校,我被非常明白地理解。并可能对此做出不完善的解释。但是后来陈生在管弦乐队的摊位上。难道他没有给三个女士送三束鲜花,是否为他不能来香榭丽舍大街见某人而感到遗憾,因为那是他的上班日,所以他必须写信给Pall Mall Gazette吗?他在那儿,她的孩子。她无与伦比的冠军:并为他放弃父母吗?我们的小Chimène认为这样的牺牲不太困难。在剧院惨淡的尝试之后,不再重复实验。老先生们更喜欢惠斯通,而不是鼻子上那浮夸的亚历山大大帝,那是一个滑稽的小上校模仿的上校邦奇上校,我被非常明白地理解。难道他没有给三个女士送三束鲜花,是否为他不能来香榭丽舍大街见某人而感到遗憾,因为那是他的上班日,所以他必须写信给Pall Mall Gazette吗?他在那儿,她的孩子。她无与伦比的冠军:并为他放弃父母吗?我们的小Chimène认为这样的牺牲不太困难。在剧院惨淡的尝试之后,不再重复实验。老先生们更喜欢惠斯通,而不是鼻子上那浮夸的亚历山大大帝,那是一个滑稽的小上校模仿的上校邦奇上校,我被非常明白地理解。在悲剧中非常困惑,可能无法完全说明这一点。但是后来陈生在管弦乐队的摊位上。难道他没有给三个女士送三束鲜花,是否为他不能来香榭丽舍大街见某人而感到遗憾,因为那是他的上班日,所以他必须写信给Pall Mall Gazette吗?他在那儿,她的孩子。她无与伦比的冠军:并为他放弃父母吗?我们的小Chimène认为这样的牺牲不太困难。在剧院惨淡的尝试之后,不再重复实验。老先生们更喜欢惠斯通,而不是鼻子上那浮夸的亚历山大大帝,那是一个滑稽的小上校模仿的上校邦奇上校,我被非常明白地理解。在悲剧中非常困惑,可能无法完全说明这一点。但是后来陈生在管弦乐队的摊位上。难道他没有给三个女士送三束鲜花,是否为他不能来香榭丽舍大街见某人而感到遗憾,因为那是他的上班日,所以他必须写信给Pall Mall Gazette吗?他在那儿,她的孩子。她无与伦比的冠军:并为他放弃父母吗?我们的小Chimène认为这样的牺牲不太困难。在剧院惨淡的尝试之后,不再重复实验。老先生们更喜欢惠斯通,而不是鼻子上那浮夸的亚历山大大帝,那是一个滑稽的小上校模仿的上校邦奇上校,我被非常明白地理解。并可能对此做出不完善的解释。但是后来陈生在管弦乐队的摊位上。难道他没有给三个女士送三束鲜花,是否为他不能来香榭丽舍大街见某人而感到遗憾,因为那是他的上班日,所以他必须写信给Pall Mall Gazette吗?他在那儿,她的孩子。她无与伦比的冠军:并为他放弃父母吗?我们的小Chimène认为这样的牺牲不太困难。在剧院惨淡的尝试之后,不再重复实验。老先生们更喜欢惠斯通,而不是鼻子上那浮夸的亚历山大大帝,那是一个滑稽的小上校模仿的上校邦奇上校,我被非常明白地理解。并可能对此做出不完善的解释。但是后来陈生在管弦乐队的摊位上。难道他没有给三个女士送三束鲜花,是否为他不能来香榭丽舍大街见某人而感到遗憾,因为那是他的上班日,所以他必须写信给Pall Mall Gazette吗?他在那儿,她的孩子。她无与伦比的冠军:并为他放弃父母吗?我们的小Chimène认为这样的牺牲不太困难。在剧院惨淡的尝试之后,不再重复实验。老先生们更喜欢惠斯通,而不是鼻子上那浮夸的亚历山大大帝,那是一个滑稽的小上校模仿的上校邦奇上校,我被非常明白地理解。难道他没有给三个女士送三束鲜花,是否为他不能来香榭丽舍大街见某人而感到遗憾,因为那是他的上班日,所以他必须写信给Pall Mall Gazette吗?他在那儿,她的孩子。她无与伦比的冠军:并为他放弃父母吗?我们的小Chimène认为这样的牺牲不太困难。在剧院惨淡的尝试之后,不再重复实验。老先生们更喜欢惠斯通,而不是鼻子上那浮夸的亚历山大大帝,那是一个滑稽的小上校模仿的上校邦奇上校,我被非常明白地理解。难道他没有给三个女士送三束鲜花,是否为他不能来香榭丽舍大街见某人而感到遗憾,因为那是他的上班日,所以他必须写信给Pall Mall Gazette吗?他在那儿,她的孩子。她无与伦比的冠军:并为他放弃父母吗?我们的小Chimène认为这样的牺牲不太困难。在剧院惨淡的尝试之后,不再重复实验。老先生们更喜欢惠斯通,而不是鼻子上那浮夸的亚历山大大帝,那是一个滑稽的小上校模仿的上校邦奇上校,我被非常明白地理解。并为他放弃父母我们的小Chimène认为这样的牺牲不太困难。在剧院惨淡的尝试之后,不再重复实验。老先生们更喜欢惠斯通,而不是鼻子上那浮夸的亚历山大大帝,那是一个滑稽的小上校模仿的上校邦奇上校,我被非常明白地理解。并为他放弃父母我们的小Chimène认为这样的牺牲不太困难。在剧院惨淡的尝试之后,不再重复实验。老先生们更喜欢惠斯通,而不是鼻子上那浮夸的亚历山大大帝,那是一个滑稽的小上校模仿的上校邦奇上校,我被非常明白地理解。
值得尊敬的军官们将夫人的夫人与一艘东印度船,吵架及其他一切作了比较。Selina就这样在Burrumpooter上继续前进。关于优先级和服务,总是行列,而推论却知道。女人永远都会。Selina Bunch就是这样:Eliza Baynes也是这样:但是从最值得信赖的信息来看,我应该认为Eliza比Selina还要糟糕。
“对于任何有头衔的人,那个女人都会自欺欺人,直到本章的结尾,”她的朋友赛琳娜(Selina)说。“你还记得她曾经在Barrackpore谈论那只小虾Stoney Battersby的故事,因为他是爱尔兰子爵夫人的儿子?看看她是如何以这个举动,颜料和黑色前襟猛扑这位Boldero夫人的头的!我不能忍受那个女人!我知道她还没有交夫人。我知道她没有比应该的更好。看到伊丽莎··贝恩斯(Eliza Baynes)哄着她,向她走来走去,然后恭维她:–太可惜了,就是这样!一个太太要娶夫人的女人了!一个不付洗衣女工资的女人!”
“亲爱的,就像又是Burrumpooter一样,” Bunch上校喊道。“您和伊丽莎·贝恩斯一直吵架;这就是事实。你为什么要她来这里?我知道一旦见面,您就会再次开始。”事实是,这些女士总是在战斗并重新组成。
“所以你和邦奇太太是老朋友?”向博尔德罗夫人问她的新朋友。“亲爱的贝恩斯太太!我几乎不应该这样想:您的举止是如此不同!您的朋友,如果我可以自由发言的话,请保持露营的态度。您根本没有营地风度。我应该以为您-请原谅我这句话,但是我很开放,总是说出自己的想法-您根本没有露营的习惯。您似乎好像是我们中的一员。明娜贝恩斯太太不是让你想起Hm夫人吗??”(这个名字是听不清的,这是由于Boldero太太羞于提起名字;但是女孩们立刻看到了像亲爱的Hm女士的样子。)“当你把亲爱的女孩带到伦敦时,你会认识那个女士。我的意思是,请自己判断。我向您保证,亲爱的贝恩斯夫人,在与您相比时不会贬低您!”
因此,对话继续进行。如果图尔的麦克维尔少校夫人选择出卖秘密,她可以摘取姐姐的信中的摘录,以表明这位苏格兰女士的职业和谈话给贝恩斯将军的印象留下了多么深刻的印象。
“不是一般的拍摄和缠绵的鹿吗?这位亲爱的将军必须来到加伯伦齐城堡,在那里她会答应他对高地的欢迎。她的兄弟Strongitharm是世上最和可亲的人。她和她的女儿们都很崇拜:甚至有人说要娶明娜为船长,但就她而言,她不能忍受表兄弟的婚姻。他们的家庭有反对这种婚姻的传统。与三位表兄弟结婚的三位Bolderos和Strongitharms中,一位在结婚三周后被淹死在Gaberlunzie湖中。一个人因疾驰的消费而失去了妻子,并在罗马去世了和尚。第三个人在库洛登(Culloden)战役之前的两个星期结婚,在那里他被杀死了坚强之首。Baynes夫人不知道Gaberlunzie城堡的辉煌。七十间卧室和十三间公司房间,除了图片库!在爱丁堡,斯特朗吉塔姆有权在君主在场的情况下戴他的帽子。引擎盖!真是太奇怪了,亲爱的!但是我敢说鸵鸟的羽毛看起来不错,尤其是当高地人也穿着工装时。“斯特朗吉塔勋爵在伦敦没有房子,在北部建造王子城堡时几乎毁了自己。贝恩斯夫人必须到那里与他们的贵族亲戚和所有苏格兰贵族见面。”亲爱的,我也不关心这些虚荣心,而是把我甜美的夏端带到了世界上:这不是母亲的职责吗?“斯特朗吉塔勋爵在伦敦没有房子,在北部建造王子城堡时几乎毁了自己。贝恩斯夫人必须到那里与他们的贵族亲戚和所有苏格兰贵族见面。”亲爱的,我也不关心这些虚荣心,而是把我甜美的夏端带到了世界上:这不是母亲的职责吗?“斯特朗吉塔勋爵在伦敦没有房子,在北部建造王子城堡时几乎毁了自己。贝恩斯夫人必须到那里与他们的贵族亲戚和所有苏格兰贵族见面。”亲爱的,我也不关心这些虚荣心,而是把我甜美的夏端带到了世界上:这不是母亲的职责吗?
贝恩斯夫人不仅向她的妹妹,而且向夏端皇后广场的朋友们传递了这些令人愉快的消息。但这是对贝恩斯夫人和博尔德罗夫人之间建立的友谊的第一个热情,而且在
之后,当两位女士就令人难忘的“歌声”争吵时,我认为邦奇太太来到了波尔多太太身边。“伊丽莎·贝恩斯(Eliza Baynes)对她太刻薄了。在这两个不幸的女儿面前侮辱她太残酷了。这个女人是一个可恶的女人,一个低俗的女人,一个策划者,我总是这么说。但是要把女儿放在女儿面前-她上周的光荣朋友!这是伊丽莎的耻辱!”
“亲爱的,你最好这样告诉她!”束缚地说。“但是,如果您愿意,请告诉她我什么时候离开!”因此,有一天,当两名老军官从他们的漫步中返回时,邦奇太太告诉上校她已经和伊丽莎一起出去了。贝恩斯太太面带笑容,告诉将军,她和班奇上校太太吵架了。她确定这将是最后一次。因此,可怜的斯摩棱斯克夫人必须在贝恩斯夫人和博尔德罗夫人之间插手;在Baynes夫人和Bunch夫人之间;坐在那张耀眼的眼睛和嘶嘶的犬齿包围之中,在无法治愈的争执中。当然,争吵将从女士那里蔓延到先生们。总是这样。可怜的夫人颤抖。
“无论如何,我们不会容忍它,贝恩斯,我的孩子!”气质上校对他的朋友说。
“嘿,嘿!不太确定,束不太确定!”另一位资深人士叹了口气,这也许是一个更加令人沮丧的转折,因为在午餐会上的一场战斗中,亚马逊人积极参与,这两名老战士走到了Galignani的大街上。
对夏端的亲戚而言,可怜的陈生可能会以义务和一种兴趣感得到尊重。特别是在结婚之前,男人对被爱对象的亲戚非常友善。他们赞美妈妈。他们听爸爸的老故事,并开怀大笑。他们为无辜的年轻人带来礼物,让小兄弟们踢胫骨。陈生非常友善地忍受了少年贝尼西斯:他把孩子们带到弗朗哥尼家,使他的谈话尽可能适合老年人。他喜欢老将军,一个朴实无华的老人。就像我们说过的那样,她对斯摩棱斯克夫人表示衷心的同情和尊重,在她的多次考验中钦佩她的坚定不移和美好的生活。但是那些细读他的回忆录的人都知道,菲尔曼先生有时会让自己有些不愉快。当躺在沙发上,与他的情人交谈时,当其他女士进入房间时,他不会屈服。如果他不喜欢他们,他会皱着眉头。他至少没有掩饰自己的好恶的麻烦。他有一种固定眼镜的方法,将拇指放在背心的腋窝里,大笑着自己的笑话或自负,这对女士们是不愉快的,也不是恭敬的。
“您大声疾呼的年轻朋友,靴子开裂了,我的亲爱的贝恩斯夫人,真是莫拉伊斯吨,”博尔德罗夫人在对新朋友的第一次热情中对她的新朋友说。“林伍德勋爵的亲戚,是吗?林伍德勋爵是一个非常古怪的人。那个可怕的菲尔曼博士的儿子,他在欺骗所有人后逃脱了?可怜的年轻人!正如您所说,他忍不住要有一个这样的父亲,而且您最善良,最慷慨地这样说。我敢说,将军和陈生·林伍德议员是早期的同伴。但是,我有一个像Firmin博士这样不幸的父亲,我认为Firmin先生也许会少一些。是不是当我的爱人演奏他们的二重奏,大声笑着和说话时,看到他穿着破旧的靴子,躺在沙发上并听到他的声音,我承认这对我来说并不愉快。我不习惯那种世界,我的亲爱也不是。您对他负有巨大责任,而他的举止高尚,您说呢?当然。要进入您的社会,一个不幸的年轻人将尽自己最大的努力,尽管他当然不屈服于我们。但是...什么!那个年轻人和那个可爱,天真,迷人的孩子订婚了,你的女儿?我亲爱的生物,你吓到我了!一个男人,有这样的父亲;以这种方式对不起;和世界上一分钱都没有订婚的贝恩斯小姐!天哪,力量!绝对不能。亲爱的贝恩斯夫人,应该不是。为什么,我已经写信给我的侄子赫克托尔去了,这是Strongitharm最喜欢的儿子和我最喜欢的侄子。我告诉他,这里有一个可爱的年轻生物,他必须并且应该看到。那个亲爱的孩子在主持Strongitharm城堡时看起来有多好?然后,您将用大声的声音和破裂的靴子将她交给那个可怕的年轻人-那位烟熏的年轻人-哦,不可能!”
毫无疑问,女士夫人向她家的其他囚犯提供了一份关于她的新房客的非常有利的举报。她和Boldero夫人得出的结论是,所有从印度归来的一般官员都非常富有。认为她的女儿可能是Strongitharm夫人,Strongitharm夫人阁下,并穿着长袍在加冕礼中walk着皇冠!贝恩斯夫人不屈从于任何女人,但我担心她的邪恶欲望引导了皇家的迅速灭亡,因为这种想法通过了她对莱诺克斯·斯特朗吉姆爵士的尊敬。她在Peerage中将他望出去,发现那个年轻的贵族被指定为Strongitharm上尉。夏端可能是Strongitharm上尉夫人!当可怜的菲尔那天晚上吃完晚饭后穿着破旧的靴子和烟熏的帕托特缠身时,贝恩斯太太冷淡地欢迎了他。他走到他的小夏端身边,不知不觉地pra了一下,夏洛的眼睛柔和地呆在他身上,那双白皙的脸颊泛起了满满的欢迎。他说了声。当Minna和Brenda重奏二重奏时,他大声笑了。“ Taisez-vous donc,Philippe先生,”夫人喊道,将手指放在嘴唇上。博尔德罗夫人阁下看着亲爱的贝恩斯夫人,耸了耸肩。陈生!如果他知道那些女人的心中正在发生什么,他会笑得那么大声(我也一样粗鲁)吗?叛国罪正从那里经过:在尊敬的博尔德罗斯夫人的眼中开枪之前,亲爱的贝恩斯夫人General然心动。她和陈生在一起时真是太干了!夏端多么暴躁!可怜的陈生知道自己的魅力在于母亲的力量,对这条龙很谦虚并试图通过卑鄙的奉承来抚慰和养育她。她很酷,很幽默,喜欢开玩笑。但是菲尔今晚倒塌了。贝恩斯太太以“哦,确实是!”来享受他的欢愉。她确定自己听到一个孩子在托儿所里哭泣。“做,祈祷,去看看,夏端,那个孩子在哭什么。”可怜的夏端走开了,不幸的表情还很模糊。常常没有幽默感的妈妈;难道他们都不习惯她的责骂吗?去看看,夏端,那个孩子在哭什么。”可怜的夏端走开了,不幸的表情还很模糊。常常没有幽默感的妈妈;难道他们都不习惯她的责骂吗?去看看,夏端,那个孩子在哭什么。”可怜的夏端走开了,不幸的表情还很模糊。常常没有幽默感的妈妈;难道他们都不习惯她的责骂吗?
至于邦奇夫人上校,我很遗憾地说,直到现在,陈生不仅不喜欢她,而且被那个女士深深地讨厌。我告诉过你我们朋友的错。他大声:他很突然:他经常很粗鲁:并且常常因为他的笑声,他的不尊重和他的举止而惹恼他。对于他喜欢的人,他像女人一样温柔。并以极大的温柔和粗糙的尊重对待他们。但是对于那些对他无动于衷的人,他从不轻描淡写地进行调和或取悦。例如,如果他们讲的故事很长,那么他会转过头,或者通过观察自己对另一个完全不同的主题的方式来打断他们。然后,邦奇夫人上校对那个年轻人很不喜欢,我认为她很讨厌她。至于邦奇,邦奇对贝恩斯说,“冷静的手,那个年轻的家伙!”眨了眨眼。贝恩斯对邦奇说:“奎尔。很好,我有充分了解的理由。我玩俱乐部。没有俱乐部?我标记了荣誉和两个技巧。”游戏继续进行。克兰西(Clancy)讨厌陈生:一个温柔的人,但菲尔曼(Furmin)仍未得罪。克兰西说:“那个人,有一种踩我我不能忍受的柯兰的方式!”
事实是,陈生总是将自己的脚踩在另一只脚上,并践踏它。至于布尔德罗氏族,菲尔曼先生以最无聊的无礼来对待他们,并视他们完全不存在而无视他们。因此,您会看到这个可怜的家伙没有和他的贫穷一起学习到最少的谦卑课程,或者没有最早结交朋友的技巧。我认为他家中最好的朋友是情妇斯摩棱斯克夫人。陈生先生对她一视同仁:他不具有亲和力的标志,不习惯于所有人。一些伟大的人,一些有钱的人,一些将来的人,他将以无奈的胆量光顾。等级或财富似乎并不会以某种方式影响这个人,就像普通人一样。他会在背心上敲一个主教,在第一次见面时与公爵相矛盾。我见过他在一个愚蠢的讲道中走出教堂,也许会听到这样的声音,似乎他应该走了。如果公司在晚餐时让他无聊,他将以最不受影响的方式入睡。在家里,我们总是处在令人愉悦的焦虑状态,不仅因为他的所作所为,而且还因为他下一步可能做什么或要说的想法。他没有在夫人的寄宿处睡觉,而是睁开眼睛看着漂亮的夏端旅馆。有没有像他这样的蓝宝石?她想。还有她的?啊!如果他们流下了眼泪,我希望有种缘分能尽快使他们干燥!好像他应该走是理所当然的。如果公司在晚餐时让他无聊,他将以最不受影响的方式入睡。在家里,我们总是处在令人愉悦的焦虑状态,不仅因为他的所作所为,而且还因为他下一步可能做什么或要说的想法。他没有在夫人的寄宿处睡觉,而是睁开眼睛看着漂亮的夏端旅馆。有没有像他这样的蓝宝石?她想。还有她的?啊!如果他们流下了眼泪,我希望有种缘分能尽快使他们干燥!好像他应该走是理所当然的。如果公司在晚餐时让他无聊,他将以最不受影响的方式入睡。在家里,我们总是处在令人愉悦的焦虑状态,不仅因为他的所作所为,而且还因为他下一步可能做什么或要说的想法。他没有在夫人的寄宿处睡觉,而是睁开眼睛看着漂亮的夏端旅馆。有没有像他这样的蓝宝石?她想。还有她的?啊!如果他们流下了眼泪,我希望有种缘分能尽快使他们干燥!宁愿睁开眼睛看着漂亮的夏端的。有没有像他这样的蓝宝石?她想。还有她的?啊!如果他们流下了眼泪,我希望有种缘分能尽快使他们干燥!宁愿睁开眼睛看着漂亮的夏端的。有没有像他这样的蓝宝石?她想。还有她的?啊!如果他们流下了眼泪,我希望有种缘分能尽快使他们干燥!
我们谈到那些令人不愉快的金钱争端之前。

