第34章 衣褴还乡
“别别别,大人,我还有,还有”,布兰科赶忙告饶:“尽管当年那些老家伙,总觉得自己藏得很严实。但经过后来一代代慢慢琢磨,对于那些藏匿点也渐渐有了个猜测。
五片地图中,有一片肯定藏在家族驻地,毕竟,让这种危险玩意完全脱手显然是不可能的——不求自己得到,但起码得保证别人得不到。
古灵阁也大概率有一片,毕竟老头子们一直都对古灵阁的地下金库有种迷之信任,觉得那里是直到世界末日来临,都不会被攻破的无尘之地。
剩下的三片,也逃不出那些安全稳定的地方,或者人迹罕至的险境。魔法部啊,霍格沃兹啊,埃及金字塔啊,阿尔巴尼亚啊,保加利亚啊,都多多少少有那么点可能。
这样一算的话,想凑齐地图找到老魔杖,不说十拿九稳,起码也三四不离十吧!”
“……三四不离十,”,显然,盲尔的听力不差,很快就从布兰科的话里发现了李点:“你以为我语文不好吗,这不就是没谱的意思嘛!”
眼看李尔佯作发怒,布兰科连忙补救道。
“大人,我哪敢随便忽悠您呐!只要找到我们家族驻地的那一片,我就有办法,找到剩下的几片!”
“什么办法,用你那可可豆大小的脑容量,再来一场精彩绝伦的推理吗?”
李尔并不觉得,这不靠谱的家伙能想出什么合理的办法,没想到,这次反而被布兰科装到了。
“大人,是预言。”布兰科郑重而略带兴奋地答道,显然,这是他早已计划好的方法:“卡珊德拉·特里劳尼,不知您是否听说过,她是当代最伟大的预言家,但很少人知道,她同时也是最优秀的占卜家。只要以一块地图为凭据,她一定能帮我们占卜到其他几块地图的下落!”
卡珊德拉·特里劳尼,这个名字李尔当然知道,不就是那个半吊子预言师、占卜课教授西比尔·特里劳尼著名的曾祖母嘛!
后者尽管有着真正的预言能力,但能在霍格沃兹混上教授的铁饭碗,主要也是托了卡珊德拉·特里劳尼的威名——虎祖无犬女嘛!就连麦格教授这种始终将西比尔视为“一个爱喝雪利酒的骗子”,也不得不承认她的祖先,卡珊德拉·特里劳尼,确实是一位真正的先知!
“唔,没想到啊,这位大佬居然活在现世。布兰科这家伙,看来也有靠谱的时候嘛!”
李尔点了点头,在心中难得地赞许了一番布兰科。却没想到,后者随即挠了挠头,略带不好意思地说道:
“不过,关于卡珊德拉·特里劳尼,我们可能会有一点小小的,微不足道的麻烦。”
“哦?”
“其实也没什么,只不过是这位大佬居无定所,神出鬼没,已经在魔法界失踪了二十年而已。”
“布兰科,你托马!”
……
不管是巫师,还是麻瓜,购物都是刻在血液中的本能。
这也导致了对角巷,始终是魔法界最有活力的地方
就在此刻,墙上毫不起眼的砖抖动了一下,开始移动,中间的地方出现一个小洞,洞口越变越大,
不多时,一个身材魁梧、面容硬朗的鬓发男子,就从已经变得足够宽敞的洞口中钻进了对角巷
男人披着曾经面料昂贵做工考究,但现在只是连乞丐都会嫌弃的破布,带着恍若隔世的缅怀之色,扫视着巷子里的一切。
接着,他仿佛突然想到了什么,急忙从洞口退开,让紧随其后的一个披着斗篷的身影也钻了进来。
这自然是离开阿兹卡班,来到魔法界的布兰科与李尔一行。
尽管已经在原著和电影的描绘中有了印象,可第一次亲身站在对角巷中,李尔还是产生了一种如同朝圣,或者巡礼般的奇妙感受。
一个胖女人站在药店外边,当他们经过时,她摇着头说:“龙肝,十七西可一盎司”
一家晦暗的商店里传出一阵低沉轻柔的呜呜声,门前的招牌上写着:咿啦猫头鹰商店——灰林枭、鸣角枭、草枭、褐枭、雪枭。
几个十岁出头的男孩鼻尖紧贴着橱窗玻璃,橱窗里摆着和扫帚不说十分相近,只能说一模一样的东西。可这依然激起了他们炽热得仿佛能融化面前玻璃的目光:“看哪,那是新型的光轮777——最高速——”
其他的商店,也各有特色。有的出售长袍,有的出售望远镜和稀奇古怪的银器。还有的橱窗里摆满了一篓篓蝙蝠脾脏和鳗鱼眼珠,堆满了符咒书、羽毛笔、一卷卷羊皮纸、药瓶、月球仪…
最后一家商店又小又破,门上的金字招牌已经剥落,上边写着:奥利凡德:自公元前三百八十二年即制作精良魔杖。尘封的橱窗里,褪色的紫色软垫上孤零零地摆着一根魔杖。
看到这家店铺,布兰科的神色立刻激动起来,眼睛也微微泛红,
跟随着他蓦然加快的脚步,李尔也好奇地漂进了狭小的店铺
店堂很小,肃静、陈旧,除了一张长椅,别的什么也没有,仿佛一间自助运行的图书馆。
但这里并没有书,视线之内,唯一存在的物品,就是密密麻麻,几乎码到天花板的,肯定有几千个之多的狭长纸盒。然而,没等李尔凑近打量,阵阵叮叮当当的铃声从店堂后边的不知什么地方传来。
“下午好。”接着,一个略带尖锐的声音,便从一人一怪的脚边响起。
一只大约只到他们膝盖高度,长着两只蝙蝠似大耳朵的怪物出现在他们面前。一对突出的,足有网球大小的绿眼睛在暗淡的店铺里闪着幽绿的光芒。
“巴比,你怎么在这儿!”
还没等李尔反应,布兰科已经惊讶地叫了起来,不过,他马上扭过头,向李尔介绍起来:
“大人,这是巴比,我们家族的家养小精灵,曾经服侍过我的爷爷,爸爸,以及幼时的我。但它应该常年在家族庄园里劳作,绝不该出现在这个地方!”

