首页 男生 其他 诠释晦涩的乐

第58章 青丝赋

诠释晦涩的乐 十七把叉 569 2024-11-14 00:09

  “西风几时来,流年暗中换。”

  三千墨发称青丝,又为何人断。

  今有白衣使者,救国断发,众人赞扬。

  唯是叹祸难催人。

  古有青丝断发为君郎,是“一缕青丝一缕魂缕悲切一缕尘。一缕青丝为君剪一缕青丝缠君魂。”

  予他,谓“结发夫妻”。一丝一缕都是情忆。

  后来,但见新人笑,那闻旧人哭。春色老夏迟暮,秋意阑珊,冬雪寒彻骨,流年偷换了红妆鬓角眉梢相思苦,她的弘历不再,断发为祭青丝落,情丝断。是叹深情错付。

  忆宋代李易安,她妙笔生花,既有巾帼之淑贤,更兼男儿之豪气,词传千古,流芳百世。

  年少亦有如诗的爱情,与赵明诚结发相惜,作下“云鬓斜簪,徒要教郎比并看”。

  三千青丝亦付枕边人。

  然而,相爱的日子,比春花的绚烂还要短暂。

  比秋叶的凋零还要凄冷。

  后来的李清照,夫妻别离难相见,终阴阳相隔此生不见。

  墨发青丝是白雪,大概就是“爱你入了骨,你却入了土。“

  “昨夜风雪落满头,今生未与卿白首。来生侯你艳阳里,未须风雪也白头。”

  是叹情难两全。

  终是青丝白发,心猿归林,意马有缰,愿她们有寄君一曲,不问曲终人聚散的释怀。

目录
设置
手机
书架
书页
评论